아시아와 연계

신속하고 정확한 번역을 위한 아시아 파트너

유럽의 중심

베를린을 중심으로 세계로 뻗어 나가는 기업

비디오 게임 로컬라이제이션의 원스톱 솔루션 Altagram

 

Altagram은 다음과 같은 서비스를 제공합니다.
번역

성공적인 로컬라이제이션의 열쇠는 정확한 번역입니다. 당사는 경험이 풍부하고 자격을 갖춘 내부 및 외부 번역가와 함께 30여 개의 언어로 프로젝트를 처리합니다. 풍부한 리소스와 함께 다양한 게임을 경험하고 번역 품질을 보장하는 헌신이야말로 당사의 주 성공 요인입니다.

오디오

성우 캐스팅에서 녹음, 녹음 후 작업, 다국어 QA까지 Altagram은 녹음 프로젝트의 모든 단계를 처리할 준비가 되었습니다. 최첨단 오디오 장비, 경험이 풍부한 녹음 팀과 방대한 성우 데이터베이스가 번역이라는 게 믿어지지 않을 정도로 자연스러운 고품질 오디오 녹음을 보장합니다.

데스크톱 출판

Altagram의 DTP 부서는 시장에 맞춘 트레일러, 데모, 포장, 카탈로그 및 매뉴얼의 레이아웃 및 생산을 전문적으로 다룹니다. 대상 고객에게 메시지를 전달하는 가장 효율적인 방법을 창안합니다.

테스팅

게임을 성공적으로 출시하려면 로컬라이제이션 QA는 필수입니다. Altagram만의 로컬라이제이션 및 테스팅 과정은 적은 비용으로 최고의 품질을 보장합니다.

Altagram을 선택해야 하는 이유
프로젝트 관리

품질을 최우선으로 생각하는 당사의 프로젝트 매니저는 비디오 게임을 향한 열정으로 가득합니다. 풍부한 경험을 바탕으로 고객의 프로젝트에 헌신하며 작업 전체를 투명하게 관리하는 당사의 프로젝트 매니저를 믿고 맡기십시오.

30개 이상의 언어

Altagram은 새로운 시장을 개척하기에 이상적인 파트너입니다. 30여 개 이상의 언어를 다루는 당사에 이메일을 한 통만 보내시면 외국 고객과 쉽게 소통할 수 있습니다.

유연성 및 투명성

맞춤식 솔루션으로 경쟁력 있는 가격에 최고의 품질을 보장합니다. 지금 문의하십시오!

전문 팀

Altagram의 게임 로컬라이제이션 팀은 오랜 게임 플레이 및 현지화 경험과 열정을 모두 갖추었습니다. 당사는 까다로운 고객의 요구사항에 맞추어 최고의 로컬라이제이션 품질을 보장합니다.

모든 플랫폼 경험

차세대 콘솔 게임, MMO, 캐주얼 게임, 모바일 게임, 브라우저 게임 등 모든 게임 플랫폼 및 장르를 다룹니다. 당사는 항상 최신 기술에 발맞추고 있습니다. 대상 고객에 맞추어 제품을 현지화하십시오!

전문 도구

최고의 품질을 보장하기 위해 당사 번역팀은 최고급 CAT를 사용합니다. 빠른 소통 및 후속 조치를 위해 ERP 시스템을 사용합니다.
당사의 녹음실 및 녹음 후 작업실은 최첨단 기술을 갖추었습니다.

번역 언어
출발어
  • 중국어(간체/번체)
  • 영어
  • 러시아어
  • 독일어
  • 프랑스어
  • 스페인어
  • 이탈리아어
  • 일본어
  • 한국어
도착어
  • 아랍어
  • 불가리아어
  • 카탈로니아어
  • 중국어(간체/번체)
  • 크로아티아어
  • 체코어
  • 덴마크어
  • 네덜란드어
  • 영어(영국/미국/캐나다)
  • 핀란드어
  • 프랑스어(프랑스/퀘벡)
  • 독일어
  • 그리스어
  • 히브리어
  • 헝가리어
  • 인도네시아어
  • 이탈리아어
  • 일본어
  • 한국어
  • 노르웨이어
  • 폴란드어
  • 포르투갈어(포르투갈/브라질)
  • 루마니아어
  • 러시아어
  • 세르비아어
  • 슬로바키아어
  • 스페인어(스페인/라틴 아메리카)
  • 스웨덴어
  • 터키어
  • 우크라이나어

Altagram 번역사는 모두 모국어로 번역하며 경험이 풍부합니다.

MMO 로컬라이제이션 전문가

MMO는 더 이상 하드코어 게이머만을 위한 장르가 아닙니다. 몰입도가 높은 MMO는 이제 대중 시장에 진입했습니다. 성공적인 MMO 게임 다수가 한국에서 출시되었으며, 이는 특히 최근 시장의 눈부신 발전을 고려하면 로컬라이제이션 작업에 매우 독특한 도전을 선사합니다.

Altagram은 게임을 완전히 습득할 수 있는 유연한 MMO 전문가팀을 구성했습니다. 당사는 게임에서 필요한 요구사항에 맞는 포괄적인 솔루션을 제공하며, 정기 업데이트와 스타일 유지 및 용어의 일관성을 신속하게 다룰 수 있습니다.

완전한 오디오 서비스

Altagram은 비디오 게임 프로젝트에 필요한 다음과 같은 폭넓은 오디오 서비스를 제공합니다.

  • 성우 캐스팅
  • 보이스오버 녹음
  • 오디오 프로젝트 관리
  • 경험 있는 전문가팀
  • 녹음 후 작업
  • 음향 효과 및 음향 디자인
  • 음악 제작

당사의 고급 인재는 오디오 리드, 음향 엔지니어 및 예술 감독을 포함합니다. 프로젝트에 참여 인원은 게임의 성격에 따라 신중히 선택됩니다.

당사는 200명 이상의 성우가 투입되는 다양한 AAA 프로젝트를 진행했으며 다양한 연령대에서 광범위한 성우를 제공합니다. 당사의 전문 성우 데이터베이스는 영화 및 게임 산업에서 풍부한 경험을 보유한 유명 성우로 구성되어 있습니다. 물론 최종 권한은 고객에게 있으며 당사는 성우 계약 관련 협상을 다룹니다.

품질 보증

최고급 번역 및 더빙이라도 적절한 로컬라이제이션 QA가 필요합니다. 심도 있는 테스팅 단계를 거쳐야만 출품하거나 출시하기 전에 세련되고 버그 없는 작품을 만들 수 있습니다. 이는 플레이어가 원하는 당연한 품질입니다. Altagram의 궁극적인 목표는 고객의 작품이 빛나게 하는 것입니다. 이를 위해서는 게임 텍스트와 오디오를 대상 문화에 맞추어야 합니다.

당사의 테스팅 팀은 QA 분야에서 수년 동안 일했으며 모든 종류의 게임 및 플랫폼을 무리 없이 다룰 수 있습니다. 당사의 모든 테스터는 훈련된 용어 전문가로 대상 언어가 모국어이며 열광적인 게임 팬입니다. 이들은 프로젝트에 따라 QA 리드와 QA 매니저로부터 추가 교육을 받습니다.

당사는 Devtrack, Bugzilla, Jira, Redmine 등 고객이 선호하는 버그 추적 도구를 지원합니다.

데스크톱 출판

데스크톱 출판은 고객이 원하는 외양과 느낌의 결과물을 만들기 위해 번역과 디자인이 융합되어야 합니다. 게임 매뉴얼, 참고 자료, 마케팅 자료 또는 웹 사이트: 당사는 30개 이상의 언어로 고객의 문서를 정확하게 현지화합니다.

Altagram 번역사, 리뷰어, 디자이너 및 DTP 전문가는 대상 문화에 완벽하게 녹아드는 작품을 위해 공동으로 문제를 해결합니다. 번역한 텍스트가 원문보다 길거나 짧아야 한다면 당사의 전문가는 번역이 원본 서식에 맞도록 대안 번역을 찾습니다. 레이아웃과 디자인은 고객이 상상한 결과에 최대한 근접하게 만듭니다. DTP 프로젝트는 유연해야 합니다.

고품질 로컬라이제이션을 원하거나 글로벌 시장을 노리고 게임을 출시한다면 Altagram에 연락 주십시오.

세계화를 위한 현지화

연락처

辦事處

Altagram GmbH

Straße der Pariser Kommune 12-16
10243 Berlin, Germany
전화: +49 (0) 30 293 521 00
팩스: +49 (0) 30 293 521 02
이메일: hello@altagram.de

 

*** 이 페이지는 임시 랜딩 페이지입니다. 새 웹 사이트는 현재 개발 중입니다. ***

당사에 연락하려면 아래의 양식으로 이메일을 보내거나 업무 시간 (9:00~19:00 베를린 시간 – UTC + 1) 중에 +49 30 293 521 00 으로 전화 주십시오.

고객 여러분의 연락을 기다립니다!