Nuestros idiomas

La localización de un videojuego permite que el público internacional pueda disfrutar al completo de su título al sumergirse de lleno en él. El idioma es tan importante como las referencias culturales, en especial para los juegos realistas.
Llegue a nuevos mercados para aumentar los ingresos, mejorar y expandir su marca internacionalmente o maximizar su potencial.

 

La localización es un arte, pero también una ciencia. Por ello, hay que elegir los mercados adecuados según cada título. Los videojuegos y su cultura no son iguales en lugares como Rusia o China. Las regulaciones, las tendencias monetarias y el dominio de idiomas extranjeros también son aspectos que hay que tener en cuenta a la hora de decidir llevar a cabo una localización.
En Altagram le ayudaremos a aclarar todos sus dudas sobre el desarrollo internacional, además de aconsejarle sobre los mercados extranjeros que debería marcarse como objetivos, cómo irrumpir en los mismos y cómo establecerse con éxito.

Idiomas de origen

 

  • Inglés
  • Francés
  • Italiano
  • Alemán
  • Español
  • Ruso
  • Japonés
  • Chino (simplificado y tradicional)
  • Coreano

Scandinavia

  • Sueco
  • Finés
  • Danés
  • Noruego

Middle East

  • Árabe​
  • Turco​
  • Hebreo​
  • Farsi

North America & Australia

  • Inglés (US)
  • ​Francés (CA)
  • Inglés (CA)​
  • Inglés (AU)

Asia

  • Japonés
  • Tailandés​
  • Coreano
  • Chino (simplificado y tradicional)
  • Indonesio
  • Hindi​
  • Malayo​
  • Bengali​
  • Vietnamita​
  • Tagalo​

Western Europe

  • Inglés (UK)
  • Alemán​
  • Italiano​
  • Francés ​
  • Español ​
  • Holandés​
  • Catalán​
  • Portugués

Eastern Europe

  • Checo​
  • Ruso​
  • Rumano​
  • Polaco​
  • Serbio​
  • Eslovaco​
  • Húngaro​
  • Esloveno​
  • Croata​
  • Ucraniano​
  • Búlgaro
  • Griego​
  • Bosnio​
  • Estón​
  • Letón
  • Lituano
crossmenuarrow-up