비디오 게임 시장과
언어의 결합
지원 언어
게임 현지화는 출시되는 모든 국가의 사용자가 온전히 즐길 수 있도록 지역 환경에 맞추어 타이틀을 준비하는 작업입니다.특히 언어는 현실감을 살리는 데 매우 중요한 문화적 요소입니다.

현지화의 장점은 분명합니다.
현지화를 통해 새로운 시장 개척을 통한 수익 증대, 국제적인 브랜드 강화와 확장, 가능성을 최대한 활용하는 기회 마련이 가능합니다.
타이틀에 따라 적합한 시장을 선택하는 것도 반드시 필요합니다. 러시아의 게임 환경과 중국의 게임 환경은 다르며, 중동에서는 인기가 높아도 라틴아메리카 지역에서는 그렇지 않은 경우도 많습니다. 법적 규제, 금융 시장의 추세, 외국어 구사 능력 등 모두 신중하게 고려해야 할 사항입니다.
Altagram에서는 국제 시장을 겨냥한 개발 방향과 적합한 대상 국가 선정, 해당 국가별 진입 전략 등 성공적인 시장 진출을 안내하고 관련 조언을 제공합니다.
원문 언어
- 영어
- 프랑스어
- 이탈리아어
- 독일어
- 스페인어
- 러시아어
- 일본어
- 중국어(간체/번체)
- 한국어
번역 대상 언어
- 아랍어
- 불가리아어
- 카탈루냐어
- 중국어(간체/번체)
- 크로아티아어
- 체코어
- 덴마크어
- 네덜란드어
- 영어(영국/미국/캐나다/오스트레일리아)
- 페르시아어
- 핀란드어
- 프랑스어(프랑스/퀘벡)
- 독일어
- 그리스어
- 히브리어
- 힌두어
- 헝가리어
- 인도네시아어
- 이탈리아어
- 일본어
- 한국어
- 말레이시아어
- 노르웨이어
- 폴란드어
- 포르투갈어(포르투갈/브라질)
- 루마니아어
- 러시아어
- 세르비아어
- 슬로바키아어
- 슬로베니아어
- 스페인어(스페인/라틴아메리카)
- 스웨덴어
- 타갈로그어
- 태국어
- 터키어
- 히브리어
- 우크라이나어
- 베트남어