Altagram fornisce tutti i
tipi di adattamento grafico
dei supporti cartacei e online
Adattamento grafico
Per molti la localizzazione equivale alla traduzione di testi e dialoghi. Tuttavia, l'introduzione di un videogioco in un nuovo mercato prevede l'adattamento di tantissimi materiali e supporti, in particolare supporti visivi.Localizziamo i seguenti materiali
- Manuali di gioco
- Demo
- Cataloghi
- Siti web
- Trailer
- Titoli
- Novità
- Graphic novel
- Materiale di marketing cartaceo
- Prodotti (carte da gioco, articoli omaggio, ecc.)
Utilizziamo
- Adobe InDesign
- Adobe PageMaker
- QuarkXPress
- su macOS o Windows
La localizzazione degli elementi visivi è essenziale, in quanto permette al giocatore di immergersi completamente nel vostro prodotto.
Altagram localizza tutti i supporti visivi, sia cartacei che online, in più di 40 lingue. È più di un semplice adattamento, rielaboriamo le vostre immagini in modo tale che il testo e gli elementi visivi coincidano per ottenere lo stesso impatto della grafica originale.
I nostri graphic designer e specialisti DTP collaborano con i nostri traduttori e revisori per ottenere un adattamento culturale eccellente .
Anche per la localizzazione della grafica utilizziamo la nostra struttura classica, il project manager lavora a stretto contatto con i graphic designer e i linguisti madrelingua, in modo da soddisfare tutte le esigenze del cliente.
I nostri graphic designer e specialisti DTP collaborano con i nostri traduttori e revisori per ottenere un adattamento culturale eccellente .
Anche per la localizzazione della grafica utilizziamo la nostra struttura classica, il project manager lavora a stretto contatto con i graphic designer e i linguisti madrelingua, in modo da soddisfare tutte le esigenze del cliente.