La culturalisation selon Altagram
propulse votre jeu vers un tout autre niveau
.
Culturalisation de jeux vidéo
La culturalisation est la clé qui ouvre les portes des marchés étrangers. C'est l'assurance que les mécanismes de votre jeu seront appréciés par votre cible, que le contenu ne froissera pas les sensibilités locales, que les graphismes ou l'ambiance seront interprétés correctement... bref, la garantie pour votre jeu d'un bon accueil en tout lieu.Notre offre :
Nous localisons les supports marketing de votre jeu :- Icônes (pour l’App Store et le Google Play Store)
- Logos
- Captures d'écran (tous les supports nécessaires pour publier sur les plateformes)
- Métadonnées (description de l'app)
- Mots-clés et ASO (optimisation pour l’App Store)
En dernier lieu et grâce à une équipe de linguistes qui aura déjà travaillé sur toutes les phases de votre jeu et le connaîtra par cœur, Altagram vous aide sur vos opérations :
- Budget
- Service client
- RP et Communication
La culturalisation avec Altagram
Dans chacun des pays auquel vous destinez votre jeu vidéo, il y a forcément des codes et des références culturelles qui vous échappent et qui peuvent coûter cher, sur le plan financier ou de l’image. Nous vous accompagnons dans ce processus, repérons les obstacles et apportons les solutions.De la simple adaptation graphique pour l'App store ou le Play store, au conseil sur le marketing, le community management multilingue ou la mise en avant sur les stores, le service de culturalisation d'Altagram vous accompagne sur le marché que vous visez en vous informant sur les différences culturelles.
Des modifications peuvent être nécessaires sur le jeu lui-même : il peut s'agir des couleurs, des graphismes, du scénario ou du style. Quels que soient les changements, l'essence de votre jeu sera respectée.
Nous prenons en charge :
La production :
culturalisation, localisation des textes, assurance qualité, stratégie de lancement
Le marketing :
Campagnes pré/post-lancement
La promotion :
partenariats stratégiques et promotions sur l'App Store et le Play Store
Les opérations :
planning des ventes et gestion de la communication
Nous offrons un service de culturalisation sur mesure en fonction de vos besoins pour un lancement optimal sur les marchés asiatiques, sud et ouest américains et du Moyen-Orient. La localisation et la culturalisation des scripts et éléments du jeu dans toutes les langues souhaitées font partie de notre offre, néanmoins elles seront discutées séparément, en fonction du produit et de ses spécificités.
Les principaux aspects de la culturalisation
Le contenu doit être adapté.
S'assurer de l'absence de contenu indésirable pour permettre au jeu d'intégrer un marché.Le contenu doit être compréhensible.
Avec une localisation adaptée pour que le jeu soit compris des joueurs.Le contenu doit avoir un sens.
Adapter et fournir des options spécifiques pour donner au jeu un intérêt local.
Pour atteindre ces objectifs, Altagram s'appuie sur les 5 piliers de la culturalisation :
- L'histoire et l'actualité
- La religion et les systèmes de croyance
- Les tensions ethniques et culturelles
- Les situations géopolitiques
- Les éléments constitutifs du jeu : musique, usage des couleurs, les mécanismes du jeu ou sa promotion.
Il s'agit d'un service personnalisé et chaque projet mérite une attention particulière. Ensemble, nous évaluons les besoins de votre jeu et décidons de la meilleure stratégie pour sa culturalisation.