Brazilian Porruguese Localization

Altagram Brazilian Portuguese game localization specialists

We are a leading independent games localization agency, working in over 40 language combinations with Brazilian Portuguese for all major gaming platforms. With over 3,000 game titles already localized and experience working with CAT tools and all of their aspects, you can rest secure that your projects are safe in the hands of our Brazilian Portuguese localization professionals. Our teams of Brazilian translators, audio engineers, linguistic coordinators and project managers have comprehensive know-how in localizing games of all genres for the Brazilian market.

Altagram Brazilian Portuguese game localization process

We have broad experience providing Brazilian Portuguese localization services and recognize the importance of retaining your game’s core message. The cultural expressions, linguistic style and gaming terminologies are amongst the most important factors for us when preserving the spirit of your game. To guarantee your project is ready for market release, we always implement a thorough QA check at the end to secure the highest quality for your Brazilian localization project. We work with long term, hand selected partners in Rio de Janeiro and São Paulo – both home to a vast pool of well-known Brazilian voice actors. Our audio directors and casting team will always find the right talents for your dubbing and voice-over recordings. Our goals are to listen and to be responsive to your needs, offer creative solutions for any given challenge and meet deadlines without compromises to the quality of our work and your budget. Think of us as an extension to your team.

Altagram Brazilian Portuguese game localization service

Project Management:

  • Project analysis
  • Integrated project management team
  • Budget and schedule control

Linguistic Coordination:

  • Qualified Brazilian linguistic coordinators
  • Qualified native Brazilian translators
  • Proofreading and editing by a second linguist
  • Website localization for Brazilian-speaking markets
  • Creation and verification of glossaries in Brazilian Portuguese
  • DTP material localization for Brazilian-speaking markets
  • Marketing material localization for Brazilian-speaking markets

Testing:

  • All platforms supported for Brazilian Portuguese game testing
  • Native Brazilian QA Lead with broad industry experience
  • Skilled native Brazilian game testers
  • Terminology verification for all Brazilian-speaking markets
  • Verification of on-screen text
  • Elimination of unlocalized text
  • Text post-production
  • Consistency checks
  • Character length checks
  • Website testing for Portuguese-speaking markets

Audio:

  • Carefully selected in-country studio partners in Rio de Janeiro and São Paulo
  • Casting and booking of professional Brazilian voice actors
  • Experienced and well-known Brazilian artistic directors
  • Script analysis for all Portuguese-speaking markets
  • Video subtitling for all Portuguese-speaking markets
  • Video and Audio asset preparation for all Portuguese-speaking markets
  • Experience in voice-over and dubbing
  • Post-production, mixing and mastering
  • Sound and music production

Some insights about the Brazilian Portuguese language and market:

Spoken by more than 200 million people, Brazilian Portuguese is a language variation of the original Portugal Portuguese, with many internal dialects within different regions. The most common voice actors for Brazilian Portuguese come from the cities of Rio de Janeiro and São Paulo and are easily understandable by the majority of the population. Generating $1.4 billion in revenues in video games in 2013, Brazil has 62% of Latin America’s video game market share, and is the fifth-largest game market in the world*.

*Source: http://www.businessofgames.com/brazil-leading-latin-americas-3-9-billion-digital-games-industry/#dL5yJsEbLblBGRGd.99